Icon Finance Black

Übersetzungen für das Finanzwesen

Finanztechnische Übersetzungen erfordern einen bestimmten Fachjargon sowie eine spezifische Terminologie, die internationalen Anforderungen gerecht werden müssen. Zudem gibt es in der Finanzwelt viele verschiedene Kundengruppen, die jeweils ganz unterschiedlich angesprochen werden. Finanzangelegenheiten werden größtenteils online geregelt, wodurch die Finanzwelt auch zu einer IT-Welt geworden ist. All diesen Dingen müssen finanztechnische Übersetzerinnen und Übersetzer mit Sachverstand begegnen können. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer können das. Darum ist HHCE bevorzugter Lieferant der zwei größten niederländischen Banken: Die ING und ABN AMRO. 

Finanzdokumente jeglicher Art

Gewissenhaftigkeit und Präzision – das ist in dieser komplexen Materie gefragt
Wir fertigen täglich Übersetzungen in vielen Sprachen für die großen Banken an. Darüber hinaus übersetzt HHCE seit vielen Jahren auch Jahresberichte, Geschäftsberichte, Halbjahresberichte, Finanzberichte, öffentliche Berichte und verschiedene finanzielle Vereinbarungen für eine Reihe führender internationaler Unternehmen, von denen viele börsennotiert sind.

Selbstverständlich halten wir uns an die Rechtsvorschriften der „International Financial Reporting Standards – IFRS“ und „Common Reporting Standards – CRS“. Zudem durchforsten wir bereits bestehende Jahresberichte, Bilanzen oder Versicherungspolicen nach der passenden Terminologie. Das sorgt für die Gewissenhaftigkeit und Präzision, die in dieser komplexen Materie erforderlich sind. Wir wissen genau, wie sensibel Informationen finanztechnischer Texte sind. Aus diesem Grund haben wir unsere Prozesse darauf ausgerichtet.

Jahresberichte und Geschäftsberichte

Die richtigen Begriffe in gut lesbaren Texten

Bei Jahresberichten geht es nicht nur um die obligatorische finanzielle Berichterstattung. Immer mehr Unternehmen informieren darüber, was sie im vergangenen Jahr erreicht haben, welche Strategie und Arbeitsmethoden sie anwenden und was die Zielvorgaben für die Zukunft sind. Das erfordert Übersetzerinnen und Übersetzer mit umfassender Kenntnis über die korrekte Finanzterminologie und den Fachjargon, die aber auch verstehen, was genau Sie vermitteln möchten. Außerdem sind sie in der Lage, einen gut lesbaren und flüssigen Text zu erstellen.

Haben Sie Fragen zu Finanzübersetzungen?

Jahresberichte, Quartalsberichte, Halbjahresberichte ... nichts davon ist mir fremd. Gemeinsam mit unserem Team aus finanztechnischen Übersetzerinnen und Übersetzern sorge ich dafür, dass Ihre Botschaft ausländische Stakeholder, Investoren und Aufsichtsbehörden erreicht. Selbstverständlich vollkommen IFRS- und CRS-konform.

Kontaktieren Sie uns

Geschäftspartner