Marketing and communications translations
A good marketing and communications translation needs dialogue
Everyone knows that you can’t translate a marketing and communications text word for word. Even so, it’s not unusual to realise that you are just not happy with the marketing and communications translations you’ve just had done. Maybe it’s because the text doesn’t fit in with your company’s corporate style, the sentences are too long or too short, or maybe the text just doesn’t sound right.
So what happened? It could be that the translators weren’t the right people for the job, but it could also be that they simply don’t know enough about you and your company. HHCE always asks questions about your expectations, vision and approach, as well as which message and image you want to get across. Close consultation is crucial to the first few translations. Although this takes a little time, it does help us get to know your company, and results in better marketing and communications translations.
Want to find out more? Simply get in touch with us or request a quote.
Business communications translations
Having committed, loyal employees is crucial if you want your organisation to be a success, as happy staff go the extra mile and enjoy their work more. But if your staff are thousands of miles away and speak a completely different language, what can you do to keep them happy? Simply sending a newsletter in English every now and then just won’t cut it. Let us help you.
HHCE knows that communicating with staff in their own language increases their commitment and improves their performance. What is more, speaking to them on their own level and in their own language will get your message across much more clearly. If you want your international employees to remain loyal, you need to get your translations just right, using not only the right language, but also the right tone of voice, and making sure your texts are appropriate to the target audience.
Numerous companies have already benefited from our business communications translations, and we have helped them optimise their processes, as well as taking care of their texts. Let us make our expertise work for you too.
Want to find out more? Simply get in touch with us or request a quote.