HHCE verzorgt woordelijke transcriptie en letterlijke transcriptie. Een woordelijke transcriptie is voor zakelijke teksten het meest gebruikelijk en vaak ook afdoende. De geluidsopname wordt wel woord voor woord getranscribeerd maar overbodige tussenwerpsels, hakkelen of stotteren en herhalingen worden weggelaten. De inhoud van het gesprek is belangrijker dan de wijze waarop iets wordt gezegd. Een letterlijke transcriptie wordt alleen gebruikt als de intonatie van belang is en daarom worden tussenwerpsels, hakkelen of stotteren en herhalingen wel in het transcript opgenomen.
Software versnelt de transcriptie
Toch is altijd een redacteur nodig om de transcriptie te redigeren. Bovendien is de kwaliteit van de opname en van de spreker van invloed op het uiteindelijke resultaat. Als u van tevoren al weet dat een gesproken tekst moet worden getranscribeerd, hebben we een paar handige tips voor u. U kunt daar tijdens de opname al rekening mee houden zodat dat transcriptie sneller en goedkoper verloopt. Neem gerust contact op voor meer informatie.
Neem contact op met Joan
Sinds een aantal jaren verzorgen we voor diverse klanten transcripties. Een woordelijke of juist een letterlijke transcriptie? Samen kijken we wat u precies nodig hebt. Vervolgens gaan onze typisten aan de slag met het transcriberen van uw opname.