Icon Finance Black

Traduzioni per il settore finanziario

Le traduzioni finanziarie necessitano di un linguaggio preciso nonché di una terminologia specifica che sia in linea con i requisiti internazionali. Inoltre, nel mondo finanziario esistono tanti gruppi di clienti diversi, ai quali occorre rivolgersi in maniera differente. E c’è di più: dal momento che le questioni economiche vengono gestite online, il settore finanziario si è fuso con quello dell’informatica. I traduttori finanziari devono quindi essere sempre al passo con tutte queste novità e i nostri linguisti sono all’altezza del compito. HHCE è il fornitore preferenziale dei due principali gruppi bancari dei Paesi Bassi: ING e ABN AMRO.  

Che tipo di testi finanziari traduce HHCE?

Accuratezza e precisione sono cruciali in un settore tanto complesso
Oltre a fornire quotidianamente traduzioni in varie lingue a grandi istituti bancari, HHCE si occupa da molti anni della trasposizione in lingua locale di documenti quali bilanci di esercizio, relazioni annuali e semestrali, report finanziari, rendiconti pubblici e contratti finanziari per un’ampia gamma di importanti società internazionali, gran parte delle quali è quotata in borsa.

È superfluo aggiungere che ci atteniamo agli International Financial Reporting Standards (IFRS, principi internazionali d’informativa finanziaria) e ai Common Reporting Standards (CRS, standard comuni di notifica). Inoltre, consultiamo scrupolosamente le relazioni annuali, i bilanci e le polizze esistenti, alla ricerca della terminologia corretta. Così facendo, possiamo offrire il grado di accuratezza necessario a questa complessa materia. Infine, sapendo bene quanto siano sensibili tali informazioni, abbiamo messo a punto dei sistemi proprietari.

Relazioni annuali e bilanci di esercizio

I termini giusti in un testo scorrevole

Le relazioni annuali non si limitano ad adempiere agli obblighi di contabilità finanziaria. Un numero crescente di aziende si serve di questi resoconti anche per annunciare i traguardi raggiunti nell’anno passato, esporre la propria strategia e i propri metodi di lavoro e comunicare gli obiettivi per il futuro. C’è quindi bisogno di un traduttore che abbia grande dimestichezza con la terminologia finanziaria corretta, che conosca e comprenda il gergo impiegato e che sia in grado di cogliere appieno il messaggio da trasmettere. Deve inoltre essere capace di produrre un testo scorrevole e facilmente leggibile. Scopri come affrontiamo queste sfide nel nostro articolo dedicato alla Traduzione delle relazioni annuali.

Hai una domanda sulle traduzioni finanziarie?

Relazioni annuali, aggiornamenti trimestrali, dati semestrali... Per me non hanno segreti. Insieme al nostro team di traduttori finanziari, mi assicuro che il messaggio arrivi nel modo giusto a stakeholder, investitori ed enti di regolamentazione internazionali. Tutto questo in conformità con gli standard IFRS e CRS.

Contattaci

Partner